23:47

хреническая хтонь | прахоптаха | всё плохорошо
Терпеть не могу, когда датчан путают с голландцами и наоборот. Особенно в переводах книг. Это я всё ещё о Дракуле, которого читаю параллельно и на русском, и на английском, дабы смех продлевал мою жизнь.
Русская версия:
Скажите, что случилось; датчанин – очень славный господин; он сказал, когда вы вошли, что необходима новая трансфузия крови и что вы оба истощены.
Оригинал:
What is it that's wrong with her? The Dutchman, and a fine old fellow he is, I can see that, said that time you two came into the room, that you must have another transfusion of blood, and that both you and he were exhausted.
И ладно бы, если бы только тут смысловой ляп, так ещё и в дальнейшем переводчик умудрился Ван Хелсинга (почему Ван Хельзинк?.. Это же чудовищно...) в датчане записать.
Русская версия:
Подобно тому, как происходит дело в «Гадком утенке» моего земляка Ганса Андерсена, это вовсе не утиная мысль, но лебединая, которая гордо поплывет на своих широко распростертых крыльях, когда придет время испробовать их.
Оригинал:
Nay, like the 'Ugly Duck' of my friend Hans Andersen, he be no duck thought at all, but a big swan thought that sail nobly on big wings, when the time come for him to try them.
Это ведь не одно и то же. Совсем не.
За что с ним так?

@темы: Старческое брюзжание, Ни в сказке сказать, ни здравым смыслом уразуметь

Комментарии
11.10.2012 в 23:58

О, случайная флюктуация пространственно-временного континуума!
Рыдаю от смеха. Слушай, а в чьем переводе ты читаешь?
12.10.2012 в 00:14

хреническая хтонь | прахоптаха | всё плохорошо
Kelihetu, кажется, Сандровой. Чудовищно.
12.10.2012 в 00:21

О, случайная флюктуация пространственно-временного континуума!
Сирин - птичка певчая, вот специально сейчас пошла и отрыла в личной библиотеке "Дракулу" из серии публикаций "Комсомолки". Вот черт, тоже Сандрова! Удивительно, и как я несколько лет назад не придала значения этим одиноким "датчанам".

А, кстати, у меня когда-то была книга, которой больше века. Не знаю или не помню, с какого уж языка ее переводили, но там доктора звали Ван Хельсинк. Забавно.
12.10.2012 в 00:24

хреническая хтонь | прахоптаха | всё плохорошо
Kelihetu, я просто обращаю внимание на мелочи. Они бывают очень забавными.