Что делать, когда плохо знаешь знаешь японский, но чужой перевод песни тебя категорически не устраивает? Правильно, брать словарь и переводить. А уж если есть друг, который чудесно поёт и умеет работать с аудио-редакторами…
18.03.2017 в 11:12
Пишет
.Februar:
The day [TV] (RUS cover)
Оригинал: Porno Graffitti – THE DAY
Автор текста/перевода: Sirin-bird
Музыка: goo.gl/kZBiap
Текст
В пять утра дыханье перехватило, затишье перед бурей — всё застыло.
Ногти грызёшь под табло «аварийный выход». Знать бы, где завтра?
Твой день настал!
Ночи без конца чередой. Дождь зарядил нескончаемой стеной.
В мире жестоком места вдоволь есть для них.
Потому-то вовсе не странно, что ты еле ноги волочёшь постоянно,
Я не критикую, в этом нет твоей вины.
В мире грёз одиночка ты.
Так скажи, стоит ли стыдиться отчаянной мечты?
В лабиринта переплетенье посмеешь шагнуть, отбросив сомненья?
Путник-мальчишка дал знать колокольным звоном — он, наконец, на старте.
Эта дорога так опасна! Ты уверен, что всё не напрасно?
Но каждый шаг тебя преображает! Страху нет места,
Твой день настал!
URL записи