Сижу в кабинете, шуршу. На часах - пятнадцать минут пятого. Заглядывает ко мне одна из воспитателей, Лулу (одна из трёх наших сотрудниц, не говорящих по-русски).
- Доброе утро!
- Доброе, - отвечаю. Смотрю на неё немного удивлённо.
- Это же означает "до завтра"? - уточняет Лулу уже по-испански.
- Это "buenos días". Доброе - buenos, утро - días, вернее, mañana, не которое "на следующий день", а которое "с утра".
И "завтра", и "утро" по-испански обозначаются одним словом, "mañana".
- Тогда как попрощаться?
- "До завтра".
- До завтра!

Люблю этот коллектив.